<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Krause &#187; Japanese names</title>
	<atom:link href="http://krause.wippiesblog.com/tag/japanese-names/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://krause.wippiesblog.com</link>
	<description>On Japanese encounters in Finland, on dance and pedagogy, and on gender.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 24 Aug 2010 07:30:27 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Honda on riisipelto, Subaru tähtikuvio</title>
		<link>http://krause.wippiesblog.com/2009/06/17/132/</link>
		<comments>http://krause.wippiesblog.com/2009/06/17/132/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Jun 2009 17:42:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>krause</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Add new tag]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese names]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://krause.wippiesblog.com/?p=132</guid>
		<description><![CDATA[Japanilaisten yhtiöiden nimet tai japanilaiset merkit eivät ole pelkästään merkityksettömiä tavuja, vaan useimmiten niillä on merkitys, joka selviää vasta kun tarkastellaan niiden japanilaisia kirjoitusasuja.  Lähes aina japanilainen nimi tai merkki kirjoitetaan kiinalaisperäisillä merkellä, kanjeilla (siis niillä monimutkaisen näköisillä) eikä helpommanoloisilla katakanoilla, hiraganoilla tai latinalaisilla aakkosilla &#8211; paitsi täällä lännessä.  Länsimaalainen kirjoitusmuoto on yleensä valittu englannin [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Japanilaisten yhtiöiden nimet tai japanilaiset merkit eivät ole pelkästään merkityksettömiä tavuja, vaan useimmiten niillä on merkitys, joka selviää vasta kun tarkastellaan niiden japanilaisia kirjoitusasuja.  Lähes aina japanilainen nimi tai merkki kirjoitetaan kiinalaisperäisillä merkellä, kanjeilla (siis niillä monimutkaisen näköisillä) eikä helpommanoloisilla katakanoilla, hiraganoilla tai latinalaisilla aakkosilla &#8211; paitsi täällä lännessä.  Länsimaalainen kirjoitusmuoto on yleensä valittu englannin ääntämissääntöjen mukaan, joten jollei tiedä, miten parhaiten ääntäisi japanilaisen nimen, kannattaa ääntää englanniksi, lukuun ottamatta natiivin enkunpuhujan t-, r-, ja diftongi&#8221;ongelmia&#8221;. Esimerkiksi Kyocera saattaa tuottaa päänvaivaa, sillä c saattaisi jonkun mielestä ääntyä italaialaisittain ch &#8211; mutta se on <em>kjoosera (tai englanniksi kyousera)</em>,  Kyoto Ceramics eli kyooto seramikku. NTT on en-tii-tii, englantilaisittain, mutta lyhenne tulee sanoista Nippon Telegraph &amp; Telephone,  日本電信電話 (<em>ni-ppon den-shi den-wa</em>).</p>
<p>本田  <a title="Wiki on Honda" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Honda" target="_blank"><strong><em>Honda</em></strong></a> (hon &#8211; da); 本 = (<em>hon, bon, pon, ppon</em>) juuri, alkuperä, alku 田 = (<em>ta, da</em>) pelto mutta yhtenä sanana Riisipelto&#8230;</p>
<p>三菱  <a title="Wiki on Mitsubishi" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mitsubishi" target="_blank"><strong><em>Mitsubishi</em></strong></a> 三= (<em>mittsu</em>) kolme; 菱 = (<em>hishi, bishi</em>) tähti tai suunnikas (rhombus) &#8211; siksi logossa on kolme suunnikasta tähden muodossa.</p>
<p>日産  <a title="Wiki on Nissan" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nissan" target="_blank"><strong><em>Nissan</em> Motors</strong></a> (ni- ssan) aloitti Tokion pörssissä lyhentyneenä alkuperäisestä muodostaan (<em>Nippon Sangyou</em> 日本産業).  日本 = (ni-hon);  Japani ; 産業 = (<em>san-gyou</em> tai suomeksi ehkä san-gjoo); teollisuus eli Japanin teollisuus</p>
<p>三洋  <strong>Sanyo</strong> tai <em>sanyou</em> 三 = <em>san</em>; kolme 洋 = <em>you</em> (tai nada, hiroshi, hiro, yo, yoshi jne.. );  meri, länsimainen &#8211; kolme merta, siis.</p>
<p>コマツ <a title="Wiki on Komatsu" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Komatsu" target="_blank"><strong>Komatsu</strong></a> maansiirtokoneet ovat suomalaisillekin tuttuja, mutta Japanissa Komatsu on kuin meillä Nokia tai Iittala,  Karhula tai outokumpu &#8211; yhtiö tai merkki, joka on saanut nimekseen paikkakunnan nimen. <a title="Komatsu on Google maps" href="http://maps.google.fi/maps?f=q&amp;source=s_q&amp;hl=fi&amp;geocode=&amp;q=Komatsu&amp;sll=41.046217,136.669922&amp;sspn=16.027977,39.550781&amp;ie=UTF8&amp;ll=36.949892,136.450195&amp;spn=8.495502,19.775391&amp;z=6&amp;iwloc=A"> </a><a title="Komatsu" href="http://maps.google.fi/maps?f=q&amp;source=s_q&amp;hl=fi&amp;geocode=&amp;q=Komatsu&amp;sll=41.046217,136.669922&amp;sspn=16.027977,39.550781&amp;ie=UTF8&amp;ll=36.949892,136.450195&amp;spn=8.495502,19.775391&amp;z=6&amp;iwloc=A" target="_blank">Komatsu</a><a title="Komatsu on Google maps" href="http://maps.google.fi/maps?f=q&amp;source=s_q&amp;hl=fi&amp;geocode=&amp;q=Komatsu&amp;sll=41.046217,136.669922&amp;sspn=16.027977,39.550781&amp;ie=UTF8&amp;ll=36.949892,136.450195&amp;spn=8.495502,19.775391&amp;z=6&amp;iwloc=A"> sijaitsee</a> melko lähellä <a title="Kanazawa" href="http://maps.google.fi/maps/ms?doflg=ptk&amp;ie=UTF8&amp;msa=0&amp;msid=109117795523530196307.00046c8ce3c57204f9cde&amp;ll=41.046217,136.669922&amp;spn=16.027977,39.550781&amp;z=5" target="_blank">Kanazawaa</a>, kaupunkia, jossa asuin. Paikka kirjoitetaan <span style="font-weight: normal"><span class="t_nihongo_kanji"><span lang="ja">小松 (<em>ko-matsu</em>) ja se tarkoitta pientä mäntyä.</span></span></span></p>
<p>昴 <a title="Wiki on Subaru" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Subaru" target="_blank"><strong>Subaru</strong></a> eli Pleijadit eli <a title="Wikipedia on Seulaset" href="http://fi.wikipedia.org/wiki/Seulaset" target="_blank">Seulasten tähtikuvio</a>.</p>
<p><span style="font-weight: normal"><span class="t_nihongo_kanji"><span lang="ja">川崎 </span></span></span><a title="Wiki on Kawasaki" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Kawasaki,_Kanagawa" target="_blank"><span style="font-weight: normal"><span class="t_nihongo_kanji"><span lang="ja"> </span></span></span><strong>Kawasaki</strong></a><strong> </strong><span style="font-weight: normal"><span class="t_nihongo_kanji"><span lang="ja">川 = </span></span></span>(<em>kawa, gawa</em>) joki, <span style="font-weight: normal"><span class="t_nihongo_kanji"><span lang="ja">崎 = </span></span></span>(<em>saki</em>) pieni niemi eli Jokiniemi</p>
<p>ヤマハ <a title="Wiki on Yamaha" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Yamaha" target="_blank"><strong>Yamaha</strong></a> tulee perustaja Torakusu Yamahan nimestä 山葉, yama-ha; 山 = vuori; 葉 = lehti<br />
日立 <a title="Wiki on Hitachi" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Hitachi" target="_blank"><strong>Hitachi</strong></a> tulee kanjeista 日 = (hi) aurinko; 立 = (tatsu, tachi) pystyttää</p>
<p>Joidenkin japanilaisten yhtiöiden tai merkkien nimet ovat vaikeampiselkoisia, kuten Toyotan. Perustajan nimi on ollut Toyoda, mutta nimi on myöhemmin muutettu Toyotaksi, jotta se olisi helpompi ääntää &#8211; kaupan päälle tuli piirtojen määrän väheneminen kahdeksaan, joka on Japanissa onnen luku.</p>
<p>Lisää <a title="Wiki on corporate names" href="http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_company_name_etymologies" target="_blank">Wikipediassa</a> eglanniksi.</p>
<p><!--http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/ek20090617mn.html--></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://krause.wippiesblog.com/2009/06/17/132/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

